В Японии в День Святого Валентина главным подарком считается шоколад
ТОКИО, 13 фев - РИА Новости, Михаил Тургиев. В этом году 14 февраля японцы в 50-й раз отметят День Святого Валентина. Традиция делать подарки любимым пришла сюда в послевоенные годы вместе с волной европейской культуры, однако, как и многие другие заимствования, претерпела некоторые изменения.
Известно, что в Японии в этот день, в отличие от западных стран, главным подарком считается шоколад, и дарят его не молодые люди девушкам, а наоборот.
Хотя в последнее время девушки все чаще балуют себя сами. В этом году в преддверии праздника появились специальные товары и услуги, ориентированные именно на прекрасную половину человечества.
Наиболее необычные из них - это ювелирные украшения, в которых металл сочетается с пластиком, сделанным в форме шоколадной конфеты. Например, ажурная диадема с семью зубцами, увенчанными пластиковыми "конфетами", часть которых сделана в форме сердца, стоит $595. Есть диадема поменьше, украшенная всего тремя "конфетами" под белый шоколад, с большим сердцем в центре. Кольца, цепочки с конфетным кулоном или резинки для волос обойдутся дешевле - около $30-60.
По словам продавщицы отдела, где выставлены эти изделия, пока нашелся покупатель только на одну большую диадему. В основном спросом пользуются цепочки с кулоном в виде пирожного и такие же кольца.
"Чаще эти украшения покупают девушки для себя. Молодые люди берут их для своих подруг гораздо реже", - рассказала она.
Еще одно необычное предложение, появившееся в преддверии праздника, - шоколадный массаж. Такую услугу дамам предоставляет одна из первоклассных гостиниц Токио. Считается, что запах какао и кофеин помогают расслабиться и снять усталость.
При этом полностью отказываться от традиций японцы не собираются. Шоколадные отделы забиты конфетами и пирожными всех сортов и размеров в самых разных упаковках: в форме сердца, в сундучке или просто строгой коробочке с рисунком или бумажным бантом.
Не исчезли в этом году и наборы для мужчин: ремень и коробка трюфелей, носки и узелок с шоколадными конфетами, набор носовых платков и шоколадное печенье в форме сердца и многие другие.
Однако особым знаком внимания считается шоколад, приготовленный собственноручно. Редкая газета или журнал не опубликовала рецепт лакомства.
По некоторым оценкам, продажи шоколада ко дню Святого Валентина в Японии составляют более одной восьмой от годового объема.
Считается, что впервые об этом дне в Японии упомянула компания Morozoff, названная по фамилии выходцев из России, основавших в городе Кобе шоколадную фабрику, которая впоследствии перешла к японцам. В феврале 1936 года в англоязычной газете, выходившей в Японии, появилась реклама ее шоколада с предложением подарить его на День Святого Валентина. Однако развития это тогда не получило.
После войны, когда Японию захлестнула волна европейской культуры, об этой традиции стали упоминать в газетах, но следующая попытка предложить шоколад в качестве подарка относится к 1956 году. Именно этот год считается точкой отсчета японской традиции празднования Дня Святого Валентина.
В феврале одна шоколадная компания провела "Распродажу ко Дню Св.Валентина". Об успехах этой акции не сообщается, однако известно, что два года спустя, когда в одном из магазинов Токио была организована аналогичная кампания, его владельцы смогли продать только три плитки шоколада и одну праздничную открытку - о Дне Святого Валентина никто не знал.
Позднее один из магазинов, подавляющую часть посетителей которого составляли девушки, решил попробовать рекламный слоган "Сделай подарок любимому мужчине!" - довольно откровенно для того времени. Но смелость себя оправдала, и в 1959 году в этом магазине появились шоколадки в форме сердца с надписью на обертке: "Раз в год есть прекрасный день, когда женщина признается мужчине в любви", а еще год спустя желающим стали предлагать написать на шоколадке имя того, кому он предназначался, и имя дарящего. Успех не заставил себя ждать, и идею подхватили крупные компании.
Одна из них провела опрос, который показал, что о Дне Святого Валентина тогда знали в лучшем случае 3% японцев. Чтобы внедрить в массы идею дарить шоколад в этот день и тем самым увеличить продажи, компания оплатила широкую рекламную кампанию в газетах, женских журналах, на радио и телевидении. Следующий опрос показал, что о Дне Св.Валентина знают уже 90% японцев.
В 1970-х на смену признания в любви пришло понятие "гири-чоко" (дословно "шоколад долга"). Такой шоколад можно было дарить кому угодно просто в знак расположения. И если раньше таким образом свои чувства выражали преимущественно взрослые дамы, то теперь мода дарить шоколад охватила школьниц и студенток. Разумеется, это также было сделано с легкой руки производителей сладкого.
Не без их содействия в 1980-х годах появился и "белый день" - ровно через месяц после Дня Святого Валентина уже молодые люди дарят девушкам белый шоколад.
|